第九章 (3) 《丹心素裹 ——中共情报员沈安娜口述实录》(2)

 

赠华明之和沈安娜夫妇:

 

避地西来离乱经,

依然模范小家庭。

二分月色迷楼艳,

万顷湖波一棹轻。

枌社自应钟秀杰,

 凤雏更喜诞宁馨。

沈思四海皆秋日,

勠力神州最有情。

 

20世纪80年代,毛安澜告诉我和明之,此诗收入中国革命博物馆编辑出版的柳亚子《磨剑室诗词集》(下册1403页)。我们这才得知柳老先生还曾为我们写了一首诗。欣然拜读,甚为感动。

 

a 柳亚子(1887—1958),原名慰高,号安如,改字人权,号亚庐,再改名弃疾,字稼轩, 号亚子,江苏吴江人。1905 年加入国学保存会。后至上海加入光复会、同盟会。民国时曾任孙中山总统府秘书、中国国民党中央监察委员、上海通志馆馆长。抗日战争时期,与宋庆龄、何香凝等从事抗日民主活动。1941 年“皖南事变”爆发,因在香港亲自撰写电文,和宋庆龄、何香凝联名发电报斥责蒋介石倒行逆施,破坏团结,破坏抗战,而被开除国民党党籍。1949 年参加了中国人民政治协商会议,并参加了中华人民共和国开国大典。新中国成立后,任中央人民政府委员、全国人大常委会委员。

 

柳亚子学识渊博,作诗用典颇多。1989年,离休在家的明之重读此诗,为诗中的一些典故作了简单注释,现收录于此。

 

一、二分月色,即“二分月明”之意。徐凝《忆扬州》诗:“天下三分明月夜,二分无赖是扬州。”后因以“二分月明”形容当时扬州的繁荣。柳诗借用“二分月明”说明沈安娜原籍是扬州(泰兴原隶属扬州)。

二、迷楼,据《辞海》解释是隋炀帝所建的楼名。

三、万顷湖波,指太湖。柳诗借用“万顷湖波”说明华明之原籍是太湖之滨的无锡。

四、一棹轻,棹,摇船用具,形状和桨差不多,也指船。

五、枌社,枌,木 名,白榆。《汉书•郊 祀志上》:“ 高祖祷丰枌榆社。”丰,邑名;枌榆,乡名,汉高祖的故乡。后人因称家乡为枌榆。枌社即指沈安娜、华明之家乡。

六、钟秀,即钟灵毓秀,谓天地间灵秀之气所聚。柳诗“钟秀杰”,是对沈安娜、华明之的褒扬。

七、凤雏,即幼雏,比喻俊美的少女。意指沈安娜。

八、宁馨,即宁馨儿,晋、宋时俗语,犹今语“这样的孩子”,后用于褒义。柳诗“凤雏更喜诞宁馨”,意为沈安娜喜得娇美儿女。

九、沈思,《辞海》解释:“沈”同“沉”。沈思即沉思。十、四海,犹言天下,指全国各地,也指全世界各处。十一、秋日,义为衰落、昏暗之日。

十二、勠力,即努力,尽力。十三、神州,中国的别称。

我们理解,柳亚子此诗的大意是:

 

为避战乱来到重庆,

依然是模范家庭。

扬州城里的迷楼自然美艳,

 

无锡太湖的船桨更是轻盈。
家乡人杰地灵,
儿女俊外秀中。
沉思环顾大地一片秋风萧瑟, 
为祖国正义事业努力奋斗不息。
 
诗的最后两句:“沈思四海皆秋日,勠力神州最有情。”是柳老先生对明之和我的莫大鼓励。

 

第九章 (3) 《丹心素裹 ——中共情报员沈安娜口述实录》

 

本网站近期连载海军作家
李忠效的纪实文学
《丹心素裹—中共情报员沈安娜口述实录》
李忠效、华克放整理
未完待续  敬请阅读

 

第九章 (3) 《丹心素裹 ——中共情报员沈安娜口述实录》
李忠效,笔名:钟笑。原海军政治部创作室一级作家,中国作家协会会员,中国报告文学学会理事。1955年11月出生,1969年12月入伍,2016年6月退休。历任潜艇轮机兵、轮机班长、轮机军士长、宣传干事、创作员、潜艇副政委、创作室主任等职。1974年开始发表文学作品,1978年开始从事专业创作,1989年毕业于解放军艺术学院文学系。主要著作有:长篇纪实文学《我在美国当律师》、《我在加拿大当律师》、《联合国的中国女外交官》、《丹心素裹--中共情报员沈安娜口述实录》、《“瓦良格”号航母来中国》,长篇小说《酒浴》、《翼上家园》、《从海底出击》,作品集《升起潜望镜》、《蓝色的飞旋》、《核潜艇艇长》等20余部,并有电影《恐怖的夜》(编剧),电视连续剧《海天之恋》(编剧)、文献纪录片《刘华清》(总撰稿)等影视作品多部。
(责任编辑:听雪斋书馆)

顶一下[0]

踩一下[0]

发表评论